Se a sua música ou álbum favoritos Disney não está na lista das músicas, então você poderá acrescentá-los à nossa colecção com ajuda deste formulário.
Se quiser acrescentar um novo artista (e seus temas), use este formulário.
Letra da música Belle (Dutch) (em inglês)
[BELLE:] In ons dorp Is het altijd rustig En iets nieuws Dat gebeurt hier niet In ons dorp Zingen alle mensen Steeds hetzelfde lied
[BELLE:] Daar gaat de bakker met zijn brood als altijd Hij raakt het kwijt, al is het oud Alles gaat zoals het hoort In dit afgelegen oord Dat is wat mij soms benauwt
[BAKKER:] Goedemorgen, Belle!
[BELLE:] Goedemorgen, bakker!
[BAKKER:] Waar ga je heen?
[BELLE:] De boekwinkel. Ik heb net zo'n prachtig verhaal gelezen over een bonenstaak en een monster ...
[BAKKER:] Wat leuk. Marie! De baguettes! Schiet eens op!
[DORPELINGEN:] Kijk haar nou gaan, dat rare kind, zo typisch Ze loopt te dromen, zie je wel Vaak is het liefst alleen Nogal vreemd vindt iedereen Alle mensen! Wat een rare meid, die Belle!
[BELLE:] Goedemorgen. Ik kom het boek terugbrengen dat ik heb geleend.
[BOEKHANDELAAR:] Heb je het alweer uit?
[BELLE:] O, ik kreeg er niet genoeg van. Heeft u iets nieuws?
[BOEKHANDELAAR:] Ha ha! Niet sinds gisteren.
[BELLE:] Dat hindert niet. Dan neem ik ... dit boek.
[BOEKHANDELAAR:] Dat boek? Maar dat ken je al.
[BELLE:] Maar het is mijn lievelingsboek. Verre landen, zwaardgevechten, tovenaars, een vermomde prins en ...
[BOEKHANDELAAR:] Als je zo dol bent op dat boek, houdt het dan.
[BELLE:] Maar, mijnheer ...
[BOEKHANDELAAR:] Ik sta erop.
[BELLE:] O, dank u! Duizend maal dank!
[DORPELINGEN:] Kijk haar nou gaan, zij is geweldig anders Is zij helemaal gezond? Of er niemand meer bestaat Loopt ze lezend over de straat Ja, die rare Belle maakt het wel heel erg bont
[BELLE:] O! Is het niet verbazend? Het is mijn lievelingsboek, omdat –- kijk hier Zij hem ooit eens zal krijgen Maar ze weet nog niet dat het gebeurt in hoofdstuk vier
[VROUW:] Haar naam zegt ons al dat zij heel erg mooi is Zij is een echte mademoiselle
[WINKELIER:] Maar de mensen vinden haar Toch altijd een beetje raar Ze is anders dan wij allemaal
[DORPELINGEN:] Zij doet niet als wij allemaal Zij is anders dan wij allemaal, die Belle
[LEFOU:] Elk schot van jou was raak, Gaston. Jij bent de beste jager ter wereld.
[GASTON:] Weet ik.
[LEFOU:] Jij krijgt elk dier dat je maar hebben wilt. En elk meisje trouwens ook.
[GASTON:] Dat klopt, Lefou. En ik heb nu een oogje op die daar.
[LEFOU:] De dochter van de uitvinder?
[GASTON:] Ja, precies. Ze boft dat ze met mij mag trouwen.
[LEFOU:] Ja, maar ze is ...
[GASTON:] Het allermooiste meisje van het dorp.
[LEFOU:] Weet ik, maar ...
[GASTON:] Zij is gewoon de beste. En verdien ik niet het beste dat er is?
[LEFOU:] Ja, natuurlijk. Ik bedoel alleen maar dat ...
[GASTON:] Vanaf de dag dat ik haar zo zag praten Ging ik meteen al voor de bijl Zij is net zo knap als ik Zag ik met een eerste blik Dus het duurt niet lang, dan trouwen wij in stijl
[MEISJESKOOR:] Kijk hem nou gaan Is het geen spetter? Monsieur Gaston O, wat een stuk! Mijn hart klopt zeer -- bijna te pletter Wie hem ooit haalt, heeft heel erg veel geluk
[MAN I:] Bonjour!
[GASTON:] Pardon!
[MAN II:] Hallo!
[MAN III:] Hallo!
[DAME:] Noem jij dit vis?
[VROUW I:] Geef hier die kaas!
[MAN IV:] Ik wil ...
[VROUW II:] Nee, die.
[MAN IV:] ... die kaas.
[GASTON:] Pardon!
[KAASVERKOPER:] Ik pak een mesje.
[GASTON:] Laat mij erdoor!
[VROUW I:] Dat brood ...
[MAN V:] Kom, jouw vis ...
[VROUW I:] ... is oud!
[MAN V:] ... die stinkt.
[BAKKER:] Mevrouw vergist zich.
[BELLE:] Moet dit nu zo mijn hele leven gaan!
[GASTON:] Ik zal Belle trouwen! Neem dat van mij aan!
[DORPELINGEN:] Kijk haar nou gaan Zo'n raar maar aardig meisje Een zonderlinge mademoiselle Ook al is zij nog zo schoon Zij valt wat uit de toon Want zij is gewoon een rare meid Een mooie, maar een rare meid Zij is een hele rare meid Die Belle!
Pode ainda acrescentar scroller ao texto da canção no seu Myspace Profile, Friendster, FaceBook, blog ou qualquer outro site que deseje. Para fazer isso basta copiar e colar o código que surge debaixo do scroller. Da mesma maneira você pode mudar a cor das letras, do fundo e dos borders, assim como a rapidez de deslocação do texto ou, ainda, acrescentar a um determinado texto um video clip sacado do YouTube. Para que estes parâmetros funcionem e para obter o código,clique aqui.
Videoclip
Embed code:
Copied to clipboard
Em cima você pode ver o video clip, inserido aqui por nossos visitantes. Você pode vê-lo diretamente no nosso site ou fazer o download para o seu computador e convertê-lo para formato habitual .avi(DivX) com a ajuda do YouTube Downloader, que pode baixar para o seu computador aqui. Use-o para converter o video clip em ficheiro de vídeo habitual – que você pode aceder e ver em qualquer momento na companhia de seus amigos, mesmo que esteja, imagine, num piquenique no campo. Este programa também converte vídeos do Youtube em formatos usados nos iPod, iPhone, PSP, Apple Tv, Pocket PC e muitos outros aparelhos celulares. O programa detecta automaticamente a existência de vídeos na página e consegue baixar e converter vários ficheiros de uma vez. Caso tenha detectado algum erro ou se este video clip não corresponder ao tema interpretado, faça as correcções necessárias com a ajuda deste formulário.
Para instalar este vídeo no seu site ou perfil, clique no código em cima. Este código é copiado para o cache (buffer) e você só tem que o colar no local onde o quer ver no seu site, blog ou perfil. Não hesite em nos colocar as perguntas e dúvidas que tiver. Teremos o maior prazer em responder-lhe.
Share this lyrics
Com ajuda destes códigos você pode partilhar as letras das músicas com os seus amigos, colocar um link para essas letras em fóruns temáticos, no seu perfil MySpace, FriendSter, FaceBook, no seu blog ou site. Para tal basta clicar no espaço com o código necessário e ele será copiado para o cache. Em seguida só tem que colar o código no local onde quiser.
E, já agora, pode também colocar o nosso «botão». Ficaremos muito agradecidos.
Html-code:
Copied to clipboard
BB-code:
Copied to clipboard
Direct Link:
Copied to clipboard
88x31 button:
Copied to clipboard
A canção da Disney "Belle (Dutch)" é apresentado-lhe por obséquio Lyrics-Keeper.
O Flash Scroller pode ser usado como uma canção do karaokê, em caso de poder carregar o fundo(arquivos .midi ou .kar). Para algumas canções disponíveis para corrigir a tradução da canção. Você também pode baixar cá uma tradução das letras da musica.
Nós tentamos as reproduzir as letras de Belle (Dutch) de forma mais precisa portanto se tiver alguns modificações a introduzir em as letras de musicas, faça o favor, enviar-no-las. Se deseja baixar(download) musica no formato mp3 grátis visite um dos nossos patrocinadores musicais.
Recommended Sites: [ Cifras e acordes do Belle (Dutch) - LyricsReal ] [ MirPesen ] [ Karaokê e videokê do Belle (Dutch) - LyricsGoody ]